ТОП 6 переводчиков с английского – обзор наиболее популярных сервисов и программ для перевода


Англоязычный интернет на порядок больше, нежели русскоязычный сегмент сети. Однако для многих пользователей языковой барьер становится непреодолимым препятствием для получения нужной информации. Я сам предпочитаю искать информацию на иностранных сайтах, так как в Рунете чаще всего либо нужной информации просто нет, либо одна и та же заметка перепечатывается с сайта на сайт с незначительными изменениями.
Есть отличный инструмент, позволяющий получить доступ к любым иностранным сайтам — это переводчик от Google. Уверен, что есть и другие сервисы, но лично я пользуюсь Google Translate уже давно, поэтому расскажу именно об этом сервисе.

Translate.ru (PROMT)

Этот сервис от компании PROMT поддерживает порядка 19 языков и по праву занимает лидирующие позиции на рынке. Программа может переводить как отдельные слова, так и крылатые и устойчивые выражения, а также текст целиком. Получить более качественный перевод пользователь сможет после того, как укажет тематику.

Есть также интегрированный словарь, который показывает подробную грамматическую справку и примеры использования того или иного слова в контексте. Программу можно интегрировать на сайт в качестве виджета или кнопки для перевода сайта целиком.

Плюсы:

  • можно усовершенствовать перевод, уточнив тематику;
  • умеет переводить веб-страницы;
  • содержит встроенные учебники и справочники по грамматике.

Минусы:

  • ограничение в 3000 символов.

Выбираем переводчик для Windows: PROMT Master 18 – что умеет современный переводчик?

Оглавление

  • Вступление
  • Обзор PROMT Master 18
  • Знакомство
  • Начало работы
  • Настройки
  • Нагрузка на систему
  • Заключение

Вступление

Лаборатория сайта Overclockers.ru не раз замечает интересные и необычные программы, которые дают начало новым обзорам или даже сериям материалов. И на этот раз объектом нашего внимания стало именно такое решение. Встречайте, офлайн-переводчик PROMT Master для OC Windows.

Почему именно переводчик? Да потому, что некоторые приложения шагнули достаточно далеко и уже не являются аналогами тех самых бумажных носителей. Сейчас это даже не глупые машины для простого перевода слов, это настоящие «мозги», выстраивающие слова в нужном порядке для адекватного восприятия информации. И не забываем о современных функциях. А теперь перейдем к более детальному рассмотрению PROMT Master 18.

В качестве тестового оборудования использовалось следующее устройство:

  • Ноутбук Lenovo Y510P (OC Windows 10 64-bit, процессор Intel Core i5 4200m 2500 ГГц, видеокарта Nvidia GeForce GT 755M SLI, 6 Гбайт ОЗУ DDR3L, 1 Тбайт HDD + 128 Гбайт SSD под систему).

Обзор PROMT Master 18

анонсы и реклама

2080 Super Gigabyte Gaming OC за 60 т.р.

Compeo.ru — правильный компмагазин без подвохов

RTX 2060 дешевеет перед приходом 3ххх

Ryzen 4000

серии в составе компьютеров уже в Ситилинке

РУХНУЛА цена MSI RTX 2070 после анонса RTX 3ххх

Core i9 10 серии вдвое дешевле такого же 9 серии

Цена на память снижена в 2 раза в Регарде — везде дороже

Знакомство

Переводчиков сейчас огромное количество, но большинство из них являются веб-сервисами и работают лишь при подключении к интернету, а из функций предлагают лишь основную возможность – перевод текста. Для 2020 года этого уже мало, и многим не хватает офлайн-приложения с продвинутой функциональностью. На мой взгляд, новый PROMT Master 18 для Windows OS – именно такое решение.

Особенности переводчика PROMT Master 18:

  • Простой и приятный интерфейс. Легкий и удобный интерфейс позволяет произвести настройку шрифтов и размеров экрана. Вся необходимая функциональность: перевод текста и справка по словарю, – находится в одном окне.
  • Удобный перевод текстов и документов:
  • — Целиком. Перевод текстов и документов любого размера, словари общей лексики, специализированные словари по самым разным отраслям науки и техники – и все это в одной программе на вашем ПК.
  • — Через PROMT Агент. Уникальное приложение PROMT Агент позволяет получить мгновенный перевод выделенного слова или фрагмента текста прямо в окне любого приложения (MS Office, браузеры, мессенджеры).
  • Перевод документов MS Office, PDF. PROMT Master – это уникальный переводчик, позволяющий переводить документы пакета MS Office и файлы PDF с сохранением исходного стиля и форматирования. Достаточно просто загрузить документ в переводчик и вы получите готовый перевод, который можно тут же отредактировать.
  • Обширный электронный словарь. Отличный современный словарь с удобным поиском, просмотром словосочетаний с искомым словом, информация по склонению и спряжению.
  • Встроенные словари и профили. В PROMT Master уже предустановлены различные профили перевода, облегчающие перевод текстов и документов определенной тематики. Тем самым вы получаете точный перевод без потери качества.
  • В переводчике реализованы следующие тематики: туризм, спорт, кино, рецепты, новости, музыка, религия, онлайн-покупки, изучение языков, личная переписка, информационные технологии, автомобильный.
  • PROMT Агент — самый быстрый путь к переводу. Приложение PROMT Агент позволяет переводить, не переключаясь между экранами программ. Достаточно выделить слово или фрагмент текста в любом приложении (MS Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader / Acrobat, браузеры, мессенджеры) и его перевод мгновенно появится во всплывающем окне рядом с оригинальным текстом.
  • Работает без интернета. С PROMT Master просто получить быстрый качественный перевод в любое время без необходимости подключения к сети. Что позволяет переводить любую информацию с сохранением конфиденциальности.
  • Индивидуальная настройка перевода. В комплектации Master вы сможете выступить Мастером по настройке вашего переводчика. С вашей помощью можно поменять перевод слов или словосочетаний, добавить в словарь новые выражения, повлиять на перевод имен собственных (имена людей, названия организаций, продуктов, геоназвания), добавить целые предложения в Память переводов и многое другое.
РазработчикPROMT (Россия), ссылка на оф. сайт
Совместимость приложения с ОСWindows 7/8/8.1/10
Минимальные системные требования2 Гбайт ОЗУ, процессор 1.0 ГГц
Версия приложения18.00.81

Начало работы

Скачав дистрибутив приложения PROMT Master с официального сайта, я сразу же начал установку. Для этого потребуется порядка 5 Гбайт свободной памяти на встроенном диске, из учета того, что установочный файл занимает 1 Гбайт, а при распаковке приложения и для его непосредственной установки нужно еще по два с лишним Гбайта. Сам процесс инсталляции максимально прост — с ним справится любой клерк.

По итогам установки мы получаем симпатичный ярлык на рабочем столе с мультифункциональным переводчиком PROMT Master.

Вводное окно приветствует нас и предлагает быстро перейти к трем ключевым возможностям переводчика, а именно:

  • Перевод текста;
  • Перевод документов;
  • Поиск по словарям.

Каждой функции приложения мы обязательно уделим внимание, но обо всем по порядку.

Интерфейс PROMT Master представлен в привычном для нас виде, особенно после обзоров мобильных приложений. Все под стать новому дизайну Windows. Слева располагается узкая панель с иконками, предоставляющими доступ к элементам приложения и его настройкам, а вся противоположная сторона – это наша рабочая область.

Начнем мы с самого простого – перевода текста. Переключаемся на соответствующую вкладку, выбираем язык и вводим текст. К сожалению, поддержки голосового ввода, как в мобильных переводчиках, здесь нет. Поэтому всю информацию придется вводить вручную либо копировать откуда-либо.

Зато программа имеет возможность мгновенного перевода текста и может автоматически определить язык ввода.

Для получения наилучшего результата необходимо указать одну из тринадцати тематик текста, например, автомобили, музыка, спорт и так далее, либо переложить подбор тематики на плечи PROMT Master.

Раз уж начали говорить о языках, то на данный момент приложение поддерживает полноценную работу с 14 языками. Перечислим их:

  • Английский;
  • Арабский;
  • Испанский;
  • Итальянский;
  • Казахский;
  • Китайский;
  • Корейский;
  • Немецкий;
  • Португальский;
  • Русский;
  • Турецкий;
  • Финский;
  • Французский;
  • Японский.

Большая часть из них работает в офлайн-режиме, а вот для перевода на арабский, китайский и некоторые другие языки потребуется подключение к интернету. Данные языки менее распространены и требуют отдельной словарной базы, поэтому для экономии памяти разработчики не стали интегрировать данные языки в переводчик, оставив их в онлайн-базе.

Google Translate

Сервис от специалистов компании Google способен переводить части или веб-страницы целиком на 103 языка. По количеству словарей и доступных функций, Google Переводчик — самый функциональный и универсальный сервис на сегодняшний день.

Если переводить отдельные слова, сервис автоматически переходит в режим онлайн-словаря, предлагая альтернативы с краткой характеристикой к каждому слову, показывает транскрипцию и транслитерацию, а также предоставляет озвучку.

Плюсы:

  • большая языковая база;
  • наличие транскрипции и транслитерации;
  • поддержка функции озвучивания.

Минусы:

  • ограничивает размер текста до 5000 символов;
  • хромает перевод веб-страниц, чаще всего некорректный.

Яндекс Переводчик

Является одновременно словарем и сервисом для перевода больших текстов и веб-страниц. К каждому слову предлагается несколько вариантов значений слова на другом языке и подбор синонимов.

Полезная функция — программа умеет переводить текст с изображения, поддерживает как голосовой, так и текстовый ввод. Стоит отметить и опцию предугадывания слов по смыслу, что существенно экономит время при вводе текста.

Также есть мобильное приложение, доступное на большинстве платформ, и поддержка более чем 40 языков. Мобильная версия может работать в офлайн-режиме, если дополнительно установить приложение программы.

Плюсы:

  • интуитивные подсказки для текстового набора;
  • предлагает синонимы и альтернативные варианты;
  • офлайн-режим.

Минусы:

  • есть языки, которым нужна доработка.

PROMT

PROMT Online Translator предлагает меньше языков (всего 16), чем остальные сервисы. Но у него есть другие приятные функции. Например, программа умеет автоматически распознавать язык. А еще предусмотрен выбор тематики, что упрощает обработку слов с разным значением.

Вы можете копировать и вставлять фрагмент, проверять орфографию, просматривать словарь. Есть и виртуальная клавиатура. Она пригодится, если вы открываете сайт на планшете или смартфоне. PROMT — это еще и программа, которую легко загрузить и установить на компьютер. Приложение платное. Возможен заказ профессионального перевода из OneHourTranslation.

Мультитран

Ключевой особенностью сервиса является форум, где пользователи сервиса могут попросить о помощи и спросить совета.

Программа предоставляет детальный перевод, подбирает к словам список синонимов, поддерживает возможность как голосового, так и текстового ввода информации (плюс есть функция «прослушать»).

Есть опция построчного перевода: если в строке программа обнаружила устойчивое выражение, оно дополнительно выделяется, а в сноске показывается пояснение.

Плюсы:

  • форум, где можно попросить о помощи в переводе;
  • обширная база для поиска синонимов;
  • пояснение устойчивых выражений.

Минусы:

  • пользователи отмечают нестабильность в работе сервиса в рабочее время;
  • много ненужной информации.

Reverso

Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме онлайн. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.

Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей имеющих узкоспециализированную терминологию.

Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.

Плюсы:

  • есть возможность проверки грамматики;
  • переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
  • можно отправлять перевод по почте.

Минусы:

  • подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Microsoft Translator

Сервис от компании Microsoft поддерживает 60 с лишним языков. Помимо браузерной версии есть мобильное приложение для Android, iOS, а также Apple Watch. В мобильной версии есть офлайн-режим, только необходима загрузка словарей.

Сервис переводит не только тексты, но и голосовые сообщения, фотографии и скриншоты. Для каждого слова программа предлагает альтернативы.

Программа также предлагает пользователю специальные разговорники и различные руководства.

Плюсы:

  • большая база поддерживаемых языков;
  • функция синхрона;
  • есть функция голосового перевода;
  • распознает текст на фотографиях;
  • есть синхронизация на разных приложениях.

Минусы:

  • функция перевода с картинки или скриншота недоработана

SYSTRANet: переводчик для файлов

Другой языковой переводчик, SYSTRAnet, предоставляет не только переводчик текста, но и переводчик для файлов. Просто загрузите документ, такой как файл MS Word DOCX, а затем повторно загрузите его после завершения перевода, чтобы получить документ на новом языке.

Этот переводчик идеально подходит для перевода вашего резюме или чтения иностранных документов, таких как справочные руководства, на английском или на вашем родном языке.

Что нам нравится:

  • Быстрые переводы файлов
  • Преобразованные файлы сохраняют свое форматирование
  • Переводит обычный текст тоже
  • Включает словарь
  • Поддерживает общие языки
  • Переведенные файлы могут быть отправлены вам по электронной почте или вы можете скачать их

Что нам не нравится:

  1. Перевод текста не автоматический
  2. Можно выбрать только из десятка языков
  3. Требуется (бесплатная) учетная запись пользователя для перевода файлов
  4. Переводчик SYSTRAnet очень полезен, учитывая, что большинство сайтов переводов позволяют переводить текст только путем копирования / вставки. Однако с этим вам не нужно, например, копировать все из своего резюме, а затем вставлять его на веб-сайт для конвертации, чтобы потом вставить его обратно в свое резюме. Просто загрузите файл, чтобы перевести все это; даже форматирование останется прежним.

SYSTRANet

Так называемый сервис-старожил, который более 40 лет предлагает свои услуги на рынке онлайн. Может работать на различных платформах: от стационарных версий для персональных компьютеров до серверов. Предоставляет услуги перевода на более чем 130 языков, а благодаря широким возможностям по умолчанию интегрирован на устройствах серии Samsung Galaxy S и Note.

Сервис способен к самообучению, что позволяет пользователю максимально его кастомизировать под себя. Может переводить тексты, веб-страницы и загруженные файлы (txt, htm, rtf). Для качественного перевода можно выбрать тематический словарь или же создать пользовательский.

Плюсы:

  • многоплатформенный сервис (работает на Windows, MacOS, Android, iOS);
  • способен к самообучению;
  • переводит не только тексты, но и файлы, интернет-страницы;
  • есть тематические словари;
  • есть функция перевода RSS-лент.

Минусы:

  • ограничен размер текста до 1000 слов;
  • информация о ресурсе есть только на английском языке.

Перевод сайта с английского на русский

Всем доброго дня суток. Во время поиска какой-то информации в интернете, мы пользуемся, в основном, поисковыми системами. Они, отвечая на наши запросы, выставляют результаты. Большинство предлагаемых сайтов будут на русском языке. Очень редко встретишь в выдаче портал на иностранном языке.

Но иногда бывают случаи, когда вы перешли по ссылке в какой-то статье или вам посоветовали ваши друзья какой-то интересный ресурс, вы переходите и попадаете, предположим, на англоязычный сайт. В таком случае, как перевести сайт на русский язык? Если вы владеете английским, то тогда все хорошо. Вы сможете ознакомится, почитать информацию, расположенную на сайте. А если вам ваших знаний не хватает для того, чтобы понять, о чем страница сайта, то тогда можно воспользоваться онлайн переводом. Подобными функциями владеет как Яндекс, так и Google. Давайте начнем с Google.

Перевод сайта и текста с помощью Google.

Для быстрого перевода сайта рекомендую использовать браузер Google Chrome, поскольку в самом браузере уже есть функция перевода сайтов. Изначально, она включена. Но для проверки, зайдите в настройки браузера по адресу chrome://settings/ и посмотрите поставлена ли галочка в пункте «Предлагать перевод страниц»

Теперь открываем, к примеру, сайт канала National Geographic (//www.nationalgeographic.com). Как видим, все на английском языке. При открытии подобных сайтов браузер сам автоматически предлагает перевести сайт. Такое уведомление как обычно появляется в верхнем правом углу браузера. Если такого уведомления нет, мы можем сами попросить браузер перевести сайт. Для этого справа в адресной строке нажимаем на иконку перевода

Появится уведомление Перевести страницу? Вы можете согласится или отказаться. Если нажать на маленькую стрелочку справа от «Нет», можно задать дополнительные параметры перевода для этого сайта. Основные параметры можно настроить, перейдя по ссылке «Параметры»

Здесь вы можете указать на какой язык перевести страницу и установить галочку «Всегда переводить». В таком случае, все страницы на английском языке браузер будет переводить сам, автоматически.

Для перевода страницы достаточно нажать «Перевести». Страница будет переведена на русский язык.

Стоить заметить, то перевод будет неполным и беглым. И пусть он непрофессиональный, но смысл можно понять. При наведении на слово, предложение, абзац текста будет показываться оригинальный текст. При переходе на другие страницы все ни будут автоматически переводится после полной их загрузки. Для возврата в исходное состояние сайта следует нажать в верхнем уведомлении «Показать оригинал».

Онлайн Google переводчик

Если вам нужно просто перевести текст, абзац с сайта, то можно воспользоваться онлайн сервисом Google переводчик — https://translate.google.ru/

Переходим на эту страницу и в левое поле вводим кусочек текста, например, с сайта National Geographic

И сразу же в правом поле появится синхронный перевод. Благодаря верхней панели над правом полем, вы можете задать другой язык перевода. Если навести на любое переведенное слово, то слева подсветиться слово оригинал. Это слово можно заменить на другой вариант перевода. Для этого щелкните по нему и из списка выберите другое слово.

Панель под текстом перевода позволяет сразу скопировать его, перевести в латиницу, прослушать и поделиться в социальных сетях.

Яндекс переводчик текстов и сайтов.

Что-то подобное есть и у сервиса Яндекс. Благодаря ему можно также перевести текст и сайт. Для этого переходим на страницу сервиса — https://translate.yandex.ru

В верхней части экрана есть ссылки для перевода ТЕКСТа (по умолчанию) (1) и сайта. В переводе текста много похожего от сервиса Google. Также 2 поля – в одном оригинал, справа перевод. Для смены языка перевода, кликните по слову РУССКИЙ (2) и выберите другой язык. Очень похожа панель (3) для сохранения, копирования, озвучки текста. Также при выборе слова перевода происходит подсвечивание слова оригинала.

Теперь давайте переведем сайт. Для этого кликаем по САЙТ и указываем адрес сайта.

И нажимаем на клавишу «Перевести». Произойдет загрузка сайта и его перевод.

Смотрите также «Бесплатный переводчик — Dicter»

Теперь мы можем читать, просматривать ресурс. И пусть перевод не всегда идеальный, но понять можно. При переходе на следующие страницы сайта – они автоматически будут переводиться. Также при наведении курсора мыши на текст показывается оригинальный текст.

Воспользуйтесь расширением для браузера для перевода сайта на русский язык — ImTranslator.

Вот так просто и быстро можно просмотреть иностранный сайт без знания языка благодаря вышеперечисленным сервисам.

На этом все. До встречи и прекрасного настроения!

Стремление к власти так же присуще человеку, как и преклонение перед властью над собой. Первое свойство делает из нас тиранов, второе — рабов.

Уильям Хэзлитт

Free Translation

Сервис для перевода рукописных текстов, загруженных документов, веб-страниц на 80+ языков. Сервис имеет ряд полезных опций, правда пользователю они станут доступны при покупке платного абонемента.

В случае, если пользователю недостаточно полученного онлайн-перевода, можно заказать услугу у квалифицированных специалистов.

Плюсы:

  • умеет переводить веб-страницы целиком;
  • услуга заказного перевода от специалистов.

Минусы:

  • часть опций возможны при покупке платной версии.

Worldlingo

Онлайн-транслейтер, база которого охватывает 32 языка. Его «миссия» — переводить тексты, загруженные документы, правда, все это с ограничением до 1000 символов. Так же есть ограничение на перевод веб-сайтов, электронных сообщений, но на загруженные файлы оно не распространяется (все ограничения можно снять, купив платный тариф).

Этот сервис умеет переводить электронные письма, нужно будет лишь указать отправителя и адресата, выбрать тематику текста и ввести его, после чего письмо само отправится.

Плюсы:

  • большая языковая база;
  • можно выбрать тематику сайта/текста;
  • может переводить электронные письма.

Минусы:

  • только англоязычный интерфейс;
  • не всегда точный перевод;
  • медленная скорость загрузки страниц.

Правильный и точный перевод английского языка

Несомненно, качество перевода английского играет большую роль. От того, насколько хорошо вы точно поймете сказанное вам английским собеседником могут и будут зависеть ваши ответы и коммуникация, и результативность в целом. Поистине, самый лучшим онлайн переводчик с английского на русский несомненно является m-translate.by. Тут и точность, и качество современного перевода английского языка просто на высоте. Скорость загрузки страниц, близость к пользователю и арсенал значений – делают иго не только хорошим переводчиком, а лучшим в направлении с английского на русский. Остались сомнения? Сейчас мы их развеем.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]